Du fait du regroupement par réseau linguistique, adopté à Dakar comme « une des modalités de travail de l’Alliance », chaque réseau linguistique s’est doté d’un coordinateur (élu par son réseau). Le rôle des coordinateurs est ainsi de vérifier la bonne circulation de l’information entre les membres du réseau et entre les membres et l’équipe de Paris ; d’être en correspondance avec l’équipe de Paris ; de s’inquiéter de l’avancée des projets (de coédition, d’échange d’expériences) que le réseau veut réaliser ; d’étudier et d’émettre un avis sur les demandes d’adhésion concernant leur réseau ; d’organiser les rencontres du réseau en lien avec l’équipe de Paris. Depuis mars 2011, les coordinateurs font partie du Comité international des éditeurs indépendants.
Présentation des coordinateurs et vice-coordinateurs des réseaux linguistiques :
- Nouri Abid, éditeur en Tunisie (éditions Med Ali), coordinateur du réseau arabophone ;
- Araken Gomes Ribeiro, éditeur au Brésil (éditions Contra Capa), coordinateur du réseau lusophone ;
- Mariana Warth, éditrice au Brésil (Pallas Editora), vice-coordinatrice du réseau lusophone ;
- Susan Hawthorne, éditrice en Australie (Spinifex Press), coordinatrice du réseau anglophone ;
- Müge Sokmen Gursoy, éditrice en Turquie (Metis Publishers), vice-coordinatrice du réseau anglophone ;
- Guido Indij, éditeur en Argentine (la marca editora), coordinateur du réseau hispanophone ;
- Serge D. Kouam, éditeur au Cameroun (Presses universitaires d’Afrique), coordinateur du réseau francophone ;
- Isabelle Pivert, éditrice en France (éditions du Sextant), vice-coordinatrice du réseau francophone ;
- Hamid Mehdipour, éditeur en Allemagne/Iran (Forough Publications), coordinateur du réseau persanophone.